Werbung auf der Website
Login
Транспорт Франкфурта можно оплатить со смартфона

Транспорт Франкфурта можно оплатить со смартфона

12.06.2014 21499
Все удобнее и удобнее становится наша жизнь, благодаря различным приложениям для смартфонов. Теперь можно купить билет на общественный транспорт Франкфурта и его окрестностей с помощью сотового телефона. Билетные автоматы больше не нужны клиентам транспортной ассоциации Рейн-Майн, сообщает издание Frankfurter Allgemeine Zeitung.

Система бесконтактных платежей с банковской карты с помощью мобильного приложения должно упростить процедуру покупки билетов. Единственное требование - смартфон клиента должен иметь доступ к интернету и поддерживать беспроводную технологию Near Field Communication, передает интернет-портал euromag.ru.

А далее, как сообщают специалисты, все просто. Счет на карте привязан к мобильному приложению, которое сообщает об изменении баланса. Подобной системой пользуются стадионы и некоторые магазины. Mastercard и Visa уже разработали специальные предложения в связи с ее введением.

Фото: РИА Новости, Александр Алпаткин

Tags: новые технологии , Франкфурт-на-Майне , транспорт Франкфурта можно оплатить со смартфона


Kategorien: Сегодня в новостях НОВОСТИ ГЕРМАНИИ Наука и техника

Lesen sie auch:

Из Берлина по городам Германии
Из Берлина по городам Германии

Семь причин посетить Франкфурт-на-Майне. Винный фестиваль прямо сейчас, небоскребы, средневековье и сидр. Более 600 видов красных, белых и игристых вин из немецкого региона Рейнгау можно попробовать во Франкфурте-на-Майне до 7 сентября. Уже на этой неделе в городе откроется ежегодный винный фестиваль – один из самых крупных в Европе. 

Компьютерные вирусы поумнели
Компьютерные вирусы поумнели

Ученые из немецкого Института Фраунгофера (FIIS) разработали вредоносную компьютерную программу, способную при помощи неслышимых человеку звуков передавать любую информацию с зараженного персонального компьютера. Вирусный процесс использует высокие частоты и не требует подключения к Интернету.В ходе опытов специалисты использовали микрофон и динамики, благодаря которым им удалось передать пароли с одного ноутбука Lenovo на другой на расстояние почти 20 метров. Ученые отмечают, что дистанция может быть намного больше, если хакеры построят акустическую многоступенчатую сеть из контролируемых устройств, которые будут передавать сигналы друг другу и, в конечном итоге – компьютеру киберпреступника.Фото: официальный сайт LenovoСергей Шевченко

Посылки смогут летать
Посылки смогут летать

Крупнейший в мире интернет-магазин Amazon к 2015 году планирует запустить доставку посылок с помощью автономных беспилотных летающих роботов.Компактные вертолеты смогут доставлять грузы весом до 2,3 кг, которые сейчас составляют почти 90% всех заказов на Amazon, в радиусе 10 миль от складов интернет-магазина. Максимальное время доставки составит 30 минут.В данный момент специалисты «Амазон» прорабатывают все технически нюансы проекта и готовят обращение в Федеральное управление гражданской авиации США для получения разрешение на полеты беспилотных механизмов.Фото: официальный сайт AmazonСергей Шевченко

Робот-полицейский позаботится о порядке
Робот-полицейский позаботится о порядке

Компания Silicon Valley явила миру мечту многих любителей фантастики – робота-полицейского!Механизм высотой около 1,5 м и весом 136 кг создан для патрулирования территорий банков, торговых центров, школ и аэропортов в любое время суток.Машина с индексом K5, конечно же, не способна задержать преступника, она может лишь контролировать ситуацию и, в случае возникновения чрезвычайного происшествия, отправлять данные в полицию.Создатели робота считают, что у их детища радужные перспективы, даже несмотря на примитивный внешний вид и ограниченный функционал.Сейчас Silicon Valley K5 тестируется в нескольких американских учреждениях и готовится к выходу на коммерческий рынок.Фото: официальный сайт Silicon ValleyСергей Шевченко

Автомобилям больше не нужен водитель
Автомобилям больше не нужен водитель

Компания Volvo Cars запускает проект, в ходе которого сто автомобилей с системами автономного управления пройдут испытания в обычных условиях на дорогах шведского города Гетеборг.Проект под названием «Drive Me» утвержден правительством Швеции, его цель – определить преимущества технологий автономного управления для общества.В ходе проекта будут использоваться автомобили с системами автономного управления, которые будут ездить по определенным дорогам протяженностью примерно 50 километров внутри и вне города Гетеборг. Выбранные дороги представляют собой типичные направления, по которым люди добираются до работы. Они будут включать трассы и участки, где часто образуются заторы.Реализация проекта начнется в 2014 году с изучения перспективных участников для управления автомобилями и разработки всех необходимых устройств.Ожидается, что первые серийные автомобили с автопилотами появятся на дорогах Гетеборга в 2017 году.Фото: пресс-служба VolvoСергей Шевченко

Русский «айфон» удивил мир
Русский «айфон» удивил мир

Как сказал Дмитрий Медведев, «Apple напрягся». И это действительно так! Удивительный телефон русских разработчиков, по технологиям и новаторству, сильно опережает IPhone 5.Вчера, 4 декабря, компания Yota Devices сделала сенсационное объявление - русский смартфон YotaPhone (на основе Android), первый в мире телефон с двумя экранами, поступил в продажу в магазины многих стран ЕС (Германия, Франция, Испания, Австрия… К Новому году появится он и в других странах, а также на Ближнем Востоке). Цена приятно отличается от IPhone 5 — 19 999 рублей в России, 499 евро в Европе.В чем «фишка» нового аппарата? Он имеет целых два экрана, что (внимание) позволит сильно экономить батарею устройства. Первый экран принципиально ничем не отличается от экрана любого смартфона. А второй изготовлен по технологии электронных чернил (e-Ink). Это и позволяет экономить заряд батареи, который расходуется только при изменении изображения, а статичная картинка не потребляет энергию вовсе, сообщает vedomosti.ru. Простым движением пальцев любую информацию с первого экрана можно перенести на второй, будь то карта или сообщение в электронной почте.В России первым обладателем телефона стал Дмитрий Медведев, который получил его от гендиректора госкорпорации «Ростех» Сергея Чемезова.Фото: официальный сайт Yotaphone

Air umbrella: зонт-невидимка
Air umbrella: зонт-невидимка

Скоро в продаже появится необычный зонт Air umbrellа. Его отличительная черта состоит в том, что устройство отталкивает дождь потоками воздуха. Да и внешний вид мало похож на классического «собрата». Зонт представляет собой рукоятку, у которой с одной стороны расположены лопасти, скрытые под колпаком. Они и создают поток воздуха, который защищает от капель, передает kompiki.ru. Вес рабочей версии зонта – 800 грамм, длина – 50 сантиметров. В настоящий момент компания-разработчик работает над созданием специальной женской модели. Он будет короче, 30 сантиметров, и легче, 500 грамм. Также имеется и третий вариант устройства: складная модификация. В сложенном состоянии длина рукоятки составляет 30 см, а в раскрытом виде — 80 см. Мощности потоков воздуха хватит для защиты от дождя до 1 метра в диаметре, чего будет достаточно для одного-двух человек. Правда, разработчики пока не могут придумать технологию, позволяющую обеспечить высокую продолжительность работы устройства. Сейчас Air umbrella-a работает всего 15 минут, остальные две модели – по 30 минут. Сейчас зонт стоит в районе 88 долларов. После окончания сбора средств устройства будут стоить от 128 долларов. Поставки зонтов начнутся до декабря 2015 года. Ознакомиться с новым устройством можно на сайте https://www.kickstarter.com/projects/1243275397/air-umbrella.

Новое ПО поможет поймать взломщика
Новое ПО поможет поймать взломщика

Не разыскивать преступников, а предотвращать преступления – мечта каждого полицейского. И современные технологии частенько помогают стражам порядка. Баварская полиция начала тестирование нового программного обеспечения, которое может предсказать кражи со взломом. Известно, что благодаря этой программе в Цюрихе сократилось на 14% число подобных преступлений, а в особенно тщательно контролируемых зонах – даже на 30%. Разработчики нового детективного ПО использовали идею о том, что многие взломщики в течение нескольких дней возвращаются на место преступления. Есть даже специальный термин подобного поведения - «nearrepeats» («повторение поблизости»). Новая программа работает очень просто. Если новая кража с взломом происходит в «красной области», ПО подает сигнал тревоги. Тогда следователи ожидают в ближайшие семь дней в радиусе 500 метров от места преступления ещё одно. Звучит фантастически? Тем не менее, вероятность составляет 70%. Известно, что тестирование новой программы будет проходить в течение шести месяцев. А дальше будет принято решение, использовать ли ПО в дальнейшей работе или нет. Пока Бавария является первой федеральной землей в Германии, где полицейские используют такую программу. А вот в США и Великобритании новые технологии давно служат букве закона.

Новый App поможет диагностировать рак
Новый App поможет диагностировать рак

Ученые из Массачусетского госпиталя в Бостоне разработали новый метод диагностики опухолей на основе смартфона. Ожидается, что этот метод принесет самую большую пользу жителям развивающихся стран. Процедура диагностики занимает не более 45 минут и стоит всего 1,70 евро. Метод диагностики основан на анализе проб крови или тканей с использованием антител к опухолевым изменениям. Ральф Вейследер (Ralph Weissleder) и Хакхо Ли (Hakho Lee), исследователи из Америки, считают, что такой анализ может быть расширен и на инфекционные заболевания, сообщает rusverlag.de. По данным ВОЗ (Всемирной организации здравоохранения), ежегодное число новых случаев заболевания раком в мире к 2025 году возрастет до почти 20 млн. Такой рост заболеваемости повышает необходимость применения дешевых, портативных и быстрых методов диагностики.

«Конкурс инноваций» объявлен открытым. Общая сумма премий 50.000 евро
«Конкурс инноваций» объявлен открытым. Общая сумма премий 50.000 евро

4 мая начало «Конкурса инноваций», проводимого ежегодно в федеральных землях Берлин и Бранденбург. Он проходит в качестве отдельного проекта в рамках осуществления совместной концепции инновационной стратегии этих земель: innoBB 2025.  

БЕРЛИН: НОВЫЙ УРОВЕНЬ УПРАВЛЕНИЯ ЭКОНОМИКОЙ
БЕРЛИН: НОВЫЙ УРОВЕНЬ УПРАВЛЕНИЯ ЭКОНОМИКОЙ

В федеральной земле Берлин заложены основы для последовательного и системного внедрения процесса преобразования информации и данных в цифровой формат в секторе экономики. 

Неизвестный стрелок во Франкфурте-на-Майне

Неизвестный мужчина открыл стрельбу в парке Франкфурте-на-Майне. Он убил 29-летнего мужчину и тяжело ранил еще двоих, передает ИТАР-ТАСС со ссылкой на представителей местных правоохранительных органов. Это произошло вчера, в среду, в районе Нидер-Эшбах. Злоумышленник успел скрыться с места преступления. Известно, что в операции по его поимке участвуют бойцы специального подразделения немецкой полиции СЕК (SEK). Также задействован вертолет. Двое раненных мужчин госпитализированы, состояние одного из них оценивается как критическое. Мотивы преступления пока неизвестны.

Франкфурт-на-Майне скучный?

Онлайн-издание Huffington Post (США) составило список самых скучных и разочаровывающих мест на Земле. Немецкий Франкфурт попал в десятку этого рейтинга. Город на Майне в шутку называют Bankfurt. Это и понятно! Банки и офисы многочисленных компаний попадаются на каждом шагу. Поэтому Huffington Post и не советует туристам посещать этот город. «Там нет ничего интересного и увлекательного», - сообщает онлайн-издание. Конечно, деловые кварталы есть в каждом крупном мегаполисе, но во Франкфурте они распространились на всю территорию города. Frannkfurter Rundschau называет Франкфурт «скучным» и «стерильным». А вот немцы и сами жители города уверены, что такое представление о Франкфурте – всего лишь клише.

Во Франкфурте открылся бутик Louis Vuitton

Второй по величине бутик французского бренда Louis Vuitton открылся в Германии. Новый магазин, сияющий огнями и привлекающий шикарными витринами, находится во Франкфурте на углу площади Россмаркт и улицы Гёте. Это место известно дорогими магазинами знаменитых брендов. Бутик имеет площадь около 1.000 квадратных метров, то есть он почти также велик, как и мюнхенский Maison, крупнейший немецкий магазин этого бренда, сообщает издание Frankfurter Allgemeine Zeitung. Удобным расположением компания пытается привлечь и туристов, доля которых среди клиентов Louis Vuitton в Германии достигает 50%, и покупателей из числа работников (в основном, служащих банков, которые расположены неподалеку). Именно поэтому в цокольном этаже магазина находится специальный отдел деловой одежды, где выбор даже больше, чем в мюнхенском бутике.

Аэропорт Франкфурта предлагает новую услугу

Теперь каждый путешественник может заказать себе сотрудника франкфуртского аэропорта, который встретит на железной дорог, обеспечит безопасность в пути и доставит к самому входу в самолет. Наоборот эта услуга тоже работает. Специальный гид будет ждать туристов около выхода из самолета, доведет их до пункта выдачи багажа, а потом доставит до железнодорожной станции или остановки такси. Услуга называется «guide service», ее стоимость составляет 60 евро для двух человек. За 30 евро можно заказать услугу «welcome service». Гид заберет пассажира с вокзала или стоянки такси и приведет к пункту проверки документов, передает elentur.com.ua. Обе услуги можно заказать за 48 часов до прибытия в аэропорт Франкфурта-на-Майне, отправив запрос на адрес myairportguide@frasec.de. Все гиды говорят на английском и немецком языках. Но имеются и другие сотрудники, говорящие на арабском, китайском и русском. Правда за это надо будет доплатить. Аэропорт Франкфурта-на-Майне является самым большим аэропортом в Европе после лондонского Хитроу. Не удивительно, что многим пассажирам требуется дополнительная помощь в ориентации.

Дом-гигант во Франкфурте-на-Майне
Дом-гигант во Франкфурте-на-Майне

На месте башни Хеннингер во Франкфурте построят новый жилой небоскреб высотой 140 метров. Новый гигант появится уже через два года – таковы планы строителей. В новом здании будут находиться фешенебельные квартиры стоимостью от 5.000 до 8.000 евро за квадратный метр. На данный момент 71 квартира из 207 уже продана. Первые жильцы получат свои ключи уже в 2016 году, передает Frankfurter Allgemeine Zeitung. В 1961 году появилась во Франкфурте первая башня Хеннингер. В здании находилось зернохранилище компании Henninger-Bräu AG. Долгое время это здание высотой 119,5 метров было самым высоким во Франкфурте, на ее вершине работала смотровая площадка. В 2013 году власти города приняли решение снести башню и на ее месте построить жилой дом.

Франкфурт: марш родителей за традиционные ценности

21 июня во Франкфурте-на-Майне на площади главного железнодорожного вокзала прошел марш родителей, которые хотят защитить своих детей от популярной на Западе ЛГБТ-идеологии. Основная цель марша – протест против «принудительного растления традиционных детей в школах и детсадах ЕС», передает интернет-портал iarex.ru. Представитель пресс-службы движения «Русские матери» сообщил, что во французской мэрии был зарегистрирован первый гей-брак детей. Мэр города Сэнт Поль зарегистрировал союз двух мальчиков-шестиклассников. На церемонии присутствовали только дети: 72 человека из школы Жака Преверта. Родители ничего не знали об этой церемонии, она проводилась в школьное время, в рамках урока по гендерной идеологии. Традиционные родители боятся, что их детям в школе, в рамках обыкновенного урока, будет навязана ранняя сексуализация, которую активно пропагандируют власти ЕС.

Перестрелка в центре Франкфурта

Во Франкфурте-на-Майне в ночь со среды на четверг произошла перестрелка. Несколько человек пострадали. Поводом для применения оружия стал конфликт между байкерами двух группировок, передает ИТАР-ТАСС со ссылкой на представителя местной полиции. ЧП произошло в оживленном районе Банхофсфиртель, который находится между центральным железнодорожным вокзалом и финансовым районом города. Число пострадавших пока не уточняется. Погибших нет.

Франкфурт - европейский город деревьев

Первым в Германии городом, получившим звание Европейского города деревьев, стал Франкфурт-на-Майне. Международная комиссия экспертов, состоящая из судей из 21 страны, присудила это звание немецкому городу. Раньше деревья рассматривались, как придорожный декоративный элемент, - рассказал СМИ Штефан Хельдманн, глава франкфуртской службы планирования зеленых зон. А теперь же им придают гораздо больше значения, сообщает интернет-портал euromag.ru со ссылкой Frankfurter Allgemeine Zeitung. Как пояснил Штефан Хельдманн, все зеленые посадки занесены в специальный реестр, по которому их проверяют, а если необходимо, то и лечат. Теперь не так то и просто срубить взрослое дерево во Франкфурте. Это можно сделать только с разрешения соответствующей инстанции, заменив старое дерево на новое или заплатив 300-400 евро на озеленение. Во Франкфурте-на-Майне деревья считаются не просто декорацией, а элементом городской среды. Поэтому не срубаются даже мертвые деревья, если в них есть птичьи гнезда или дупла.

Нужно ли немцам бояться террористов?

По информации интернет-портала rusverlag.de, у двух разных мужчин в разных аэропортах Германии были найдены одинаковые находки. Мужчины пытались пройти проверку безопасности, пронося в багаже «несколько лезвий для ножей» в имитациях iPad. Власти встревожены – подобные предметы могут служить оружием для террористов. Первый мужчина был задержан в Мюнхене 2 июля. Им оказался 44-летний индиец, улетающий в Катар. При просвечивании, его iPad оказался имитацией, в которой находилось ножевое лезвие длиной 4 сантиметра, передает издание FOCUS. Второй случай произошел в аэропорту Франкфурта-на-Майне, где, через неделю после первого инцидента, мужчина попытался провести несколько лезвий для ножа в муляже iPad, передает SPIEGEL-online.

Новая крыша франкфуртского музея
Новая крыша франкфуртского музея

Новый дом и необычную зеленую крышу в горошек обрела одна из наиболее значительных коллекций произведений искусства в Германии. Штеделевский художественный институт, который находится во Франкфурте-на-Майне, открылся для публики после комплексного трехлетнего ремонта. По замыслу дизайнеров и архитекторов, его крыша усажена газоном с круглыми скайлайтами, передает rusverlag.de. Реконструкцию выполняла местная компания Schneider Schumacher. Подземные залы музейной галереи наполнены естественным светом благодаря большим круглым окнам.

Пилоты Lufthansa бастуют

Профсоюз Vereinigung Cockpit (VC), который объединяет пилотов немецких авиакомпаний, объявил на сегодня, 5 сентября, забастовку во Франкфурте-на-Майне. Цель – добиться изменений тарифного договора и улучшения условий для пилотов, досрочно выходящих на пенсию. Забастовка начнется в 17:00 и продолжится до 23:00. «Vereinigung Cockpit заявляет, что в любое время готов продолжить забастовки. Мы сожалеем о возможных неудобствах для клиентов Lufthansa», — сказано в заявлении организации. Напомним, что в прошлую пятницу бастовали пилоты дочерней авиакомпании Lufthansa, перевозчика Germanwings. Тогда забастовка продолжалась 6 часов, было отменено 116 рейсов авиакомпании из 164. По подсчетам экспертов, акция коснулась примерно 15.000 пассажиров.Источник: РИА Новости

Lufthansa: пилоты объявили очередную забастовку

Пятая по счету забастовка пилотов авиакомпании Lufthansa запланирована на завтра. Она пройдет 30 сентября в аэропорту Франкфурта-на-Майне, где с 08:00 до 23:00 будут отменены все дальние рейсы компании. По информации агентства dpa, акция затронет самолеты типа Airbus А380, А330 и А340, а также Boeing B747. Напомним, летчики недовольны намерением руководства авиакомпании повысить установленный для них возрастной предел для выхода на пенсию, который сейчас составляет 55 лет. Две недели назад руководство Lufthansa предложило устанавливать сроки выхода на пенсию в зависимости от трудового стажа, однако профсоюз пилотов Cockpit отверг подобные планы авиакомпании, передает DW.

Первый вылеченный от Эбола в Германии выписался из больницы

Сотрудник Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), инфицированный вирусом Эбола, был выписан из больницы Гамбурга, где проходил лечение последние пять недель. Врачи больницы отметили, что пациент «хорошо себя чувствует и уже в течение многих дней не заразен». Врач из Сенегала заразился во время работы в лаборатории в Сьерра-Леоне. Он стал первым пациентом, который проходил лечение в Германии. Одновременно с ним, но только из больницы Парижа, выписалась и медсестра, которая заразилась вирусом в Либерии. Женщина была выписана после двухнедельного лечения. С пятницы в Германии лечится второй немецкий пациент. Он находится в больницы Франкфурта-на-Майне. Мужчина тоже является медицинским работником, который заразился в Сьерра-Леоне, передает rosbalt.ru. Жертвами вируса Эбола уже стали более 3.300 человек в Западной Африке. Инфицировано более 6.000 человек. Также сообщается, что первые случаи заражения были зарегистрированы и в США в конце сентября. По информации ВОЗ, количество инфицированных в Западной Африке может достичь 20.000 человек к началу ноября.

Франкфурт-на-Майне: крупнейшая книжная ярмарка мира

Сегодня во Франкфурте-на-Майне в шестьдесят шестой раз открывается крупнейшая книжная ярмарка в мире. В этом году ярмарка, на которой будет представлено около 400.000 книжных наименований, проходит под знаком Финляндии. «Франкфуртская книжная ярмарка — это идеальное место для того, чтобы начать лучше понимать друг друга и обсуждать политические идеи», — заявил Франк-Вальтер Штайнмайер, глава МИД ФРГ, во вторник вечером. Министр уже в третий раз открывает выставку в качестве министра и считает, что «литература может говорить о таких вещах, которые политики облечь в слова не могут», - передает РИА Новости. Выставка пройдет с 8 по 12 октября. В эти дни во Франкфурт-на-Майне съедутся более 7 тысяч представителей издательств из 102 стран, а также «631 литературный агент, 9,3 тысячи аккредитованных журналистов, в том числе примерно тысяча блогеров», - говорится в сообщении оргкомитета мероприятия. Среди российских издательств на ярмарке будут представлены «Эгмонт», «Право», «Информнаука» и другие. Всего - 26 издательств и музеев из России. Традиция проведения книжной ярмарки во Франкфурте восходит еще к XV веку, когда Иоганн Гуттенберг изобрел книгопечатание. До XVII столетия ярмарка оставалась центральной европейской книжной ярмаркой, но в XVIII веке эта роль перешла к ярмарке в Лейпциге на востоке страны, сообщает РИА Новости. В 1949 году 205 энтузиастов и любителей книг собрались во Франкфурте и провели ярмарку в одной из церквей. С этого времени Международная книжная ярмарка во Франкфурте, так же, как и в Лейпциге, проводится ежегодно. Правда, именно первая имеет статус крупнейшего книжного форума в мире. Источник: РИА Новости